A veces la captura de traficantes, oreros, furtivos o madereros se produce durante patrullas alejadas de la base efectuada por binomios y pueden implicar su rastreo, persecución, insumisión y conducción obligada y una custodia en zonas de selva, manglar, rainforest…en un entorno hostil durante quizá varias jornadas y pernoctaciones en situación incluso de superioridad numérica de los detenidos. En nuestros entrenamientos en SIWA observamos todos esa fases, especialmente la necesidad de asegurar la integridad del Ranger durante la fase operativa de ocultación y emboscada así como todo el proceso de conducción obligada que en muchos casos se realizan a pie atravesando zonas agrestes o precisando vadeo de ríos o pantanales.
El uso de los grilletes en este entorno no es adecuado por la exposición a la humedad, agua productora de oxido, así como el barro cieno tierra o arena que puede inutilizar el mecanismo de apertura/cierre. Dominar el uso de las ligaduras mediante paracord o incluso bejucos o lianas que refuercen las ligaduras para este menester deben practicarse con frecuencia y destreza siendo capaces de realizar a una sola mano una ligadura fiable con paracord en el detenido.
Sometimes the capture of traffickers, oreros, poachers or loggers occurs during patrols away from the base carried out by binomials and can involve their tracking, persecution, insummission and forced driving and custody in areas of jungle, mangrove, rainforest … in an environment hostile for perhaps several days and overnight stays in situations even of numerical superiority of detainees. In our training at SIWA we observe all these phases, especially the need to ensure the integrity of the Ranger during the operational phase of concealment and ambush as well as the entire process of forced driving that in many cases are carried out on foot through rough areas or requiring wading of rivers or swamps.
The use of shackles in this environment is not suitable for exposure to moisture, rust-producing water, as well as silt mud or sand that can render the opening / closing mechanism useless. Mastering the use of ligatures by paracord or even vines or vines that reinforce the ligatures for this need must be practiced frequently and skillfully being able to make a reliable ligation with paracord in the detainee.
Es una situación extremadamente dura y peligrosa, en la que siempre debe haber un mínimo de dos agentes, para poderse turnar en la vigilancia, y valorar siempre las posibilidades de contacto con la base, complejidad del itinerario, condiciones físicas de todos los intervinientes, tiempo disponible, reservas de comida y agua, condiciones ambientales y atmosféricas, animales salvajes autóctonos y otros peligros que deban preverse, ya que tras una detención, el agente asume la responsabilidad de los detenidos.